ローカリゼーション の 外資系・グローバル企業の転職・求人一覧

求人検索

キービジュアル キービジュアル

検索結果

あなたのバイリンガルとしての英語・語学スキルを「ローカリゼーション」ポジションで活かして、年収アップの可能性を広げましょう!

Daijob.comなら、「ローカリゼーション」であなたのスキルを最大限に活かせる外資系転職・グローバル転職情報を豊富に取り揃えております。

今すぐには「ローカリゼーション」への転職を考えていない方も、あなたの希望条件にあった求人の相場観や、外資系企業から求められる経験・スキルなど、今後のキャリアへの参考にしてみてください。

あなたにマッチした求人情報をDaijob.comで探してみましょう!

現在の検索条件

職種 : ローカリゼーション

求人掲載言語 :日本語での求人登録

96件中120件を表示

仕事内容

同社が提供しているゲームの海外配信を担当するメンバーを募集いたします。グローバル推進部に所属し、一つ又は複数プロダクトのローカライズディレクションを担当していただきます。

具体的には:
■ 海外の市場調査
■ 海外展開の戦略・方針策定
■ ローカライズ計画策定・管理
■ 海外コミュニティ戦略の策定・管理 ...

  • ★ ★ ★ シニアレベル
仕事内容

社内/社外向けのあらゆる文書の翻訳に携わって頂きます。

翻訳する文書の例:
■ 開発ツールドキュメント
■ 製品仕様書
■ IR文書
■ プレスリリース
■ イベント告知
■ マーケティング関連サイトや資料
■ 営業資料
■ 社内向けの議事録、資料など ...

仕事内容

英語力を活かして、以下の業務を担当いただきます。

■ 海外商品プロモーションにおけるサポート業務
■ 海外展開におけるマーケティングおよび事業推進サポート全般
■ 会議などのスケジュール調整からアテンド全般、出張
■ 上記に関わる各種調整、通訳業務

※担当業務によって、今後年に数回のアメリカ、ヨーロッパ、アジア諸国への出張の可能性もあります。 ...

仕事内容

大手老舗ゲームメーカーでのローカライズコーディネーターとしてご活躍いただきます。

【具体的には】
・ゲーム制作、運営にかかわるローカライズ業務
・外国語を使った海外拠点との連携
・そのほか制作・販売にかかわるサポート業務全般

コンテンツ自体の企画や運営にも携われるチャンスがあります。特にカルチャライズに関しては、リリースする国に合わせた提案を行っていただきます。
適性によ ...

仕事内容

ローカリゼーションプロジェクトの統括管理・進行を行っていただきます。

多種多様なプロジェクトを取り扱うため、常に迅速な対応が必要です。各プロジェクトのスケジュールやコスト、品質面での、あらゆる課題やクライアントの要望に対し、臨機応変に対応していく必要があるため、高いコミュニケーション能力と柔軟性が求められます。

【具体的には】
・プロジェクトのプランニング、進捗(作業行 ...

仕事内容

マーケティング翻訳案件(英語→日本語)における翻訳品質管理業務全般をご担当いただきます。

【具体的には】
・言語品質に関して日本の顧客と定期的にミーティングを行い、言語品質要件を協議する
・日本の顧客の言語品質要件を理解し、言語品質管理に関する方針を定める
・翻訳者の選定と評価
・言語品質要件に合ったプロセスやツールの選定
・日本の顧客の言語品質要件を伝達し、多言語プロジェ ...

直接採用 株式会社セガ
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

日本語⇒韓国語の翻訳(ゲーム内テキスト、PR関連資料)業務全般をお任せします。

【主な業務内容】
・ローカライズの外注会社のコントロール(依頼、校正の業務など)
・開発側とのコーディネート、ブリッジ業務全般
・ローカライズのスケジュール進捗管理 
・キーコンテンツのローカライズ業務(自社対応) ...

仕事内容

現在はFantasyStarOnline2北米版を中心、今後は他の新規タイトルを含むライセンスアウトする際の業務を担当していただきます。

主な業務内容
■ ゲーム内用語管理、運営側への情報フィードバック
■ 品質向上策:SOAとの連携強化体制の構築
■ 新規タイトルに向けたガイドラインの策定
など ...

直接採用 株式会社セガ
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

海外法人とのゲームのローカライズの窓口業務が主な業務です。
※日本IP→海外へ

具体的には:
■ 家庭用ゲーム機・PCでのゲーム開発プロジェクトのローカライズタイトル担当となり、海外法人からの要望を受けて開発チームとスケジュール含めて調整を実施
■ 翻訳・通訳(企画書、メール、技術関連やりとり、各種ミーティングなど)
■ タイトル開発の承認プロセスサポート
■ 社内承認業務(稟議上程 ...

直接採用 株式会社セガ
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

日本語→簡体字中文の翻訳(ゲーム内テキストやPR関連資料など)業務全般をおまかせします。

【具体的には】
・ローカライズの外注会社のコントロール(依頼、校正の業務など)
・開発側とのコーディネート、ブリッジ業務全般
・ローカライズのスケジュール進捗管理 
・キーコンテンツのローカライズ業務(自社対応) ...

  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

ヘルプ記事およびUI文言のローカライズ(日本語から英語・中国語簡体字・中国語繁体字)に関するディレクション業務全般を担当していただきます。また、ローカライズのコーディネート業務だけではなく、多言語版ヘルプの品質・価値向上のための企画を検討し、積極的に推進していただきたいと考えています。

具体的には:
■ ローカライズのディレクション業務全般
■ 翻訳会社との窓口業務、折衝、進 ...

仕事内容

トランスパーフェクト東京オフィスでは、Translation Project Coordinatorを募集しています。言語力とマルチタスクのスキルを活かして国際色豊かな環境で働きたい方、ぜひご応募ください!

Position Summary:
The position of the Project Coordinator is responsible for managing and coordinating the completion of all language projects.

Position responsibilities:
- Be responsible for the entire life-cycle of all projects assigned to the individual
- Juggle multiple projects and priorities s ...

仕事内容

【職務内容】
日⇒韓国語翻訳(ゲーム内テキスト、PR関連資料)
ローカライズの外注会社のコントロール
開発ブリッジ
スケジュール進捗管理

...

仕事内容

【職務内容】
日⇒簡体字中文翻訳(ゲーム内テキスト、PR関連資料)
ローカライズの外注会社のコントロール
開発ブリッジ
スケジュール進捗管理

...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

モバイルゲームの海外展開に向けて、スケジュールの管理やゲームデータの作成などをご担当いただきます。

具体的には…
・英語版のゲームデータを基に日本版のデータの作成
・日本版の運営スケジュールを基に、英語版の運営スケジュールの策定
・海外のCS、QAベンダーから上がってきたレポートを読み、不具合を修正
・各担当者と協力して翻訳を依頼したり、監修に出したりして業務を推進・管理 ...

仕事内容

・欧米系企業との通訳業務(会議など)
・議事録作成(日本語 ⇒英語)
・英語の翻訳業務(英語 ⇒ 日本語)
・プランナー、ディレクターのサポート業務 ...

仕事内容

・『日本のコンテンツを世界に届けたい』『市場規模の大きい日本に参入したい』といった国内ゲーム開発会社様や海外のゲーム開発会社様へ、タイトル原版の持つ世界観を大切にしつつ、その国の人々の文化や需要に適応したローカライズ業務全般のご提案をお願い致します。

営業部の中心メンバーとして、通常の営業活動に加え、将来的にチームマネジメント、業績管理などの立案・実行なども期待していま ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

・概要
フルタイムで勤務可能な英語の試験のコンテンツを開発するライター/エディターの経験者を募集しています。

・業務内容
1) 詳細なテスト仕様に従って、読解、リスニング、スピーキング、ライティングテスト用のコンテンツの作成、編集、レビュー、校正
2) 試験の改訂にあたっての会議への参加、外注先より提出されたコンテンツの評価と改訂
3) 外注先への仕事の割り当てと管理、完成物の評価とフ ...

人材紹介 サイボウズ株式会社
  • ★ ★ ★ シニアレベル
仕事内容

社内/社外向けのあらゆる文書の翻訳に携わっていただきます。

翻訳する文書の例:
・開発ツールドキュメント
・製品仕様書
・IR文書
・プレスリリース
・イベント告知
・マーケティング関連サイトや資料
・営業資料
・社内向けの議事録、資料など ...

仕事内容

弊社が運営しているスマートフォン用ゲームの翻訳業務をお任せいたします。
ジャンルはシミュレーションゲーム(スポーツ)です。 ...