求人検索

キービジュアル キービジュアル

検索結果

あなたのバイリンガルとしての英語・語学スキルを「ローカリゼーション」ポジションで活かして、年収アップの可能性を広げましょう!

Daijob.comなら、「ローカリゼーション」であなたのスキルを最大限に活かせる外資系転職・グローバル転職情報を豊富に取り揃えております。

今すぐには「ローカリゼーション」への転職を考えていない方も、あなたの希望条件にあった求人の相場観や、外資系企業から求められる経験・スキルなど、今後のキャリアへの参考にしてみてください。

あなたにマッチした求人情報をDaijob.comで探してみましょう!

現在の検索条件

職種 : ローカリゼーション

求人掲載言語 :日本語での求人登録

95件中120件を表示

直接採用 株式会社セガ
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

日本語⇒韓国語の翻訳(ゲーム内テキスト、PR関連資料)業務全般をお任せします。

【主な業務内容】
・ローカライズの外注会社のコントロール(依頼、校正の業務など)
・開発側とのコーディネート、ブリッジ業務全般
・ローカライズのスケジュール進捗管理  ...

直接採用 株式会社セガ
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

日本語→簡体字中文の翻訳(ゲーム内テキストやPR関連資料など)業務全般をおまかせします。

【具体的には】
・ローカライズの外注会社のコントロール(依頼、校正業務など)
・開発側とのコーディネート、ブリッジ業務全般
・ローカライズのスケジュール進捗管理  ...

  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

ヘルプ記事およびUI文言のローカライズ(日本語から英語・中国語簡体字・中国語繁体字)に関するディレクション業務全般を担当していただきます。また、ローカライズのコーディネート業務だけではなく、多言語版ヘルプの品質・価値向上のための企画を検討し、積極的に推進していただきたいと考えています。

具体的には:
■ ローカライズのディレクション業務全般
■ 翻訳会社との窓口業務、折衝、進 ...

仕事内容

ローカリゼーションプロジェクトの統括管理・進行を行っていただきます。

多種多様なプロジェクトを取り扱うため、常に迅速な対応が必要です。各プロジェクトのスケジュールやコスト、品質面での、あらゆる課題やクライアントの要望に対し、臨機応変に対応していく必要があるため、高いコミュニケーション能力と柔軟性が求められます。

【具体的には】
・プロジェクトのプランニング、進捗(作業行 ...

仕事内容

マーケティング翻訳案件(英語→日本語)における翻訳品質管理業務全般をご担当いただきます。

【具体的には】
・言語品質に関して日本の顧客と定期的にミーティングを行い、言語品質要件を協議する
・日本の顧客の言語品質要件を理解し、言語品質管理に関する方針を定める
・翻訳者の選定と評価
・言語品質要件に合ったプロセスやツールの選定
・日本の顧客の言語品質要件を伝達し、多言語プロジェ ...

仕事内容

現在はFantasyStarOnline2北米版を中心、今後は他の新規タイトルを含むライセンスアウトする際の業務を担当していただきます。

主な業務内容
■ ゲーム内用語管理、運営側への情報フィードバック
■ 品質向上策:SOAとの連携強化体制の構築
■ 新規タイトルに向けたガイドラインの策定
など ...

直接採用 株式会社セガ
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

開発タイトルのLQAのマネジメント業務を中心に担当していただきます。

■ LQAの品質管理、外注管理
■ 各ローカライズプロジェクトの進捗管理
■ 多国籍メンバーのチームマネジメント(中国、アメリカなど7名)
■ タイトル開発進捗の把握及びチーム内容のタスク管理
■ 社内各部署とのコミュニケーション(時に交渉も) ...

直接採用 株式会社セガ
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

海外法人とのゲームのローカライズの窓口業務が主な業務です。
※日本IP→海外へ

具体的には:
■ 家庭用ゲーム機・PCでのゲーム開発プロジェクトのローカライズタイトル担当となり、海外法人からの要望を受けて開発チームとスケジュール含めて調整を実施
■ 翻訳・通訳(企画書、メール、技術関連やりとり、各種ミーティングなど)
■ タイトル開発の承認プロセスサポート
■ 社内承認業務(稟議上程 ...

仕事内容

英語力を活かして、以下の業務を担当いただきます。

■ 海外商品プロモーションにおけるサポート業務
■ 海外展開におけるマーケティングおよび事業推進サポート全般
■ 会議などのスケジュール調整からアテンド全般、出張
■ 上記に関わる各種調整、通訳業務

※担当業務によって、今後年に数回のアメリカ、ヨーロッパ、アジア諸国への出張の可能性もあります。 ...

仕事内容

大手老舗ゲームメーカーでのローカライズコーディネーターとしてご活躍いただきます。

【具体的には】
・ゲーム制作、運営にかかわるローカライズ業務
・外国語を使った海外拠点との連携
・そのほか制作・販売にかかわるサポート業務全般

コンテンツ自体の企画や運営にも携われるチャンスがあります。特にカルチャライズに関しては、リリースする国に合わせた提案を行っていただきます。
適性によ ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

国内大手ゲーム会社が、ブリッジ・ローカライズ担当 又は ビジネスアシスタント  を募集しています。

<ビジネスアシスタント>
- 米国法人とのビジネスコミュニケーションのサポート(通訳含)、書類の作成、日本語への翻訳

<ブリッジ・ローカライズ窓口担当>
- 海外法人とのゲームのローカライズの窓口業務が主な業務 ・家庭用ゲーム機・PCでのゲーム開発プロジェクトのローカライズタイトル担当 ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

<主な担当業務>
• ローカリゼーションの作業量、 優先順位を明確化し、確実な効率を重視した調整・進行管理
• ローカリゼーション予算の提案と管理
• 最適なフロー、スピードとローカリゼーションチームの効率的な働き方を確保するために必要なローカリゼーション・プロセスおよび使用ツールの改善を目的とした継続的な評価とアドバイス
• 以下の項目を遂行するための社内(開発スタジオも含む) ...

仕事内容

☆日本語のゲームを海外向けにローカライズする営業(マネージャー候補)☆

提供するサービスは2つ
・自社海外拠点のローカライズチームと連携し、日本語から多言語(主に英語)へローカライズサービス
・自社海外拠点のコールセンターと連携したカスタマーサポートサービス

【具体的には】
・日本のクライアント(ゲーム会社)へのヒアリング(既存80% 新規20%)
・進行管理、品質管理に伴 ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ エントリーレベル
仕事内容

翻訳経験者、未経験者も大歓迎!

こんなチャンスめったにない♪
有名外資IT企業での新プロジェクトメンバー募集♪
韓国語を活かしてのお仕事。

音声認識アプリに話しかけたら意外な答えが返ってくる?!
AIがしっかり認識できるように学習のお手伝いをお願いします!

・スマホの音声アシスタントの精度向上のために、 AI(コンピューター) が学習するための韓国語データを作成するお仕事。
・韓国 ...

仕事内容

ゲームの海外対応チームにてローカライズ担当を募集しております。

ローカライザーとしてゲームの翻訳業務を対応していただきます。
原文の品質をそのままに、広く英語圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務を期待しております。
また、ローカライズ業務に付随する様々な業務も行っていただきます。

・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理  ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

コーポレート本部に所属していただき、イラスト外注管理をお任せ致します!

具体的には、国内外(海外は韓国が多いです)のパートナー 企業(外注)に対しての窓口業務を担当していただきます。
・イラスト及びデザインの指示書を翻訳し、パートナーへ連絡
・成果物の受け取り、アートディレクターへのチェックバック依頼
・各クリエイターへのフィードバック
・販売管理業務
・契約書のやり取り( ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

<具体的な仕事内容>
・日本語から英語・フランス語・ドイツ語・スペイン語のいずれかへの翻訳
・外部翻訳会社に翻訳されたテキストの監修(プルーフリード)
・実装されたテキストのチェック・修正(言語チェック)など ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

モバイルゲームの海外展開に向けて、ローカライズコーディネーターをご担当いただきます。

具体的には…
・日本版のゲームデータを基に韓国語のデータの作成(翻訳は別の担当者が行います)
・日本版の運営スケジュールを基に、韓国語の運営スケジュールの策定
・海外のCS、QAベンダーから上がってきたレポートを読み、不具合を修正
・各担当者と協力して翻訳を依頼したり、監修に出したりして業務を ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
この求人情報
の取扱い会社
株式会社フェローシップ/Fellowship co.,ltd.
勤務地

アジア 日本 東京都 渋谷区

年収

日本・円 350万円 〜 400万円
(月収の目安: 日本・円 29.1667万円 〜 33.3333万円 年収を12分割 )

英語能力 流暢 (TOEIC 865点以上)
仕事内容

Locコーディネーターとして下記業務を主に担当
・版元及び開発チームと協業し日本語テキストの翻訳に向けた準備
・翻訳会社の外注管理
・翻訳成果物の品質確認作業 ...

この求人情報
の取扱い会社
株式会社フェローシップ/Fellowship co.,ltd.
勤務地

アジア 日本 東京都 品川区

年収

日本・円 350万円 〜 400万円
(月収の目安: 日本・円 29.1667万円 〜 33.3333万円 年収を12分割 )

英語能力 なし
中国語能力 ネイティヴレベル
仕事内容

新規スマホゲームタイトルの海外向け開発における翻訳を中心とした管理業務

ご経験、適性によって業務を振り分けます。
・翻訳発注
・進捗管理
・企画立案
・仕様書作成
・データ作成
・少量の翻訳、翻訳修正、母語話者によるチェック
 ※上記は主に別の翻訳担当が行いますが、補助的に担当いただく場合があります ...